2 TimothyChapter 4 |
1 I charge |
2 Preach |
3 For the time |
4 And they shall turn |
5 But watch |
6 For I am now |
7 I have fought |
8 From now on |
9 Do |
10 For Demas |
11 Only |
12 And Tychicus |
13 The cloak |
14 Alexander |
15 Of whom |
16 At |
17 Notwithstanding the Lord |
18 And the Lord |
19 Salute |
20 Erastus |
21 Do |
22 The Lord |
2-е Послание ТимофеюГлава 4 |
1 |
2 проповедовать слово Божье. Будь готов исполнить свою задачу, когда это тебе удобно и когда неудобно. Убеждай людей в том, что им следует делать, предупреждай их, когда они неправы, с терпением ободряй их продуманными наставлениями. |
3 Так как придёт время, когда люди не захотят слушать здравых поучений, но станут выбирать себе учителей в соответствии со своими желаниями, которые будут им говорить то, что они хотят слышать. |
4 Тогда они отвратят свой слух от истины и станут внимать лживым россказням. |
5 Ты же должен владеть собой при всех обстоятельствах, выносить страдания, совершать свой труд проповедника Благовестия и исполнять порученную тебе службу. |
6 |
7 Я доблестно боролся, закончил состязание и сохранил веру. |
8 И теперь меня ждёт венец победителя, награда за жизнь праведную. Господь, Судья справедливый, увенчает меня им в тот День. И не только мне вручит Он его, но и всем, кто с любовью ожидал Его появления. |
9 |
10 потому что Димас покинул меня, так как возлюбил этот мир и отправился в Фессалоники, Крискент в Галатию, а Тит — в Далматию. |
11 Лука — единственный, кто остался со мной. Найди Марка и приведи его с собой, когда придёшь, так как он может помочь мне в трудах моих. |
12 Я посылаю Тихика в Ефес. |
13 Плащ, который я оставил в доме Карпа в Троаде, принеси с собой, когда придёшь, а также и мои книги, особенно пергаментные свитки. |
14 Александр, кузнец, много зла причинил мне. Господь накажет его за то, что он сделал. |
15 Ты также должен остерегаться его, так как он упорно выступает против нашего учения. |
16 |
17 Но Господь оставался со мной и дал мне силу, чтобы я мог возвестить Его Благовестие в полной мере и чтобы все язычники слышали это. И я был спасён от верной смерти. |
18 Господь сохранит меня от всякого зла и невредимым приведёт меня в Своё Царство Небесное. Пусть будет слава Ему во веки веков! Аминь. |
19 |
20 Ераст остался в Коринфе. Я оставил Трофима в Милете, потому что он был болен. |
21 Приложи же все старания, чтобы прийти сюда до наступления зимы. Тебя приветствуют Еввул, Пуд, Лин, Клавдия и все братья и сёстры, живущие здесь. |
22 Пусть будет Господь с тобой! Пусть благодать Божья будет с вами! |
2 TimothyChapter 4 |
2-е Послание ТимофеюГлава 4 |
1 I charge |
1 |
2 Preach |
2 проповедовать слово Божье. Будь готов исполнить свою задачу, когда это тебе удобно и когда неудобно. Убеждай людей в том, что им следует делать, предупреждай их, когда они неправы, с терпением ободряй их продуманными наставлениями. |
3 For the time |
3 Так как придёт время, когда люди не захотят слушать здравых поучений, но станут выбирать себе учителей в соответствии со своими желаниями, которые будут им говорить то, что они хотят слышать. |
4 And they shall turn |
4 Тогда они отвратят свой слух от истины и станут внимать лживым россказням. |
5 But watch |
5 Ты же должен владеть собой при всех обстоятельствах, выносить страдания, совершать свой труд проповедника Благовестия и исполнять порученную тебе службу. |
6 For I am now |
6 |
7 I have fought |
7 Я доблестно боролся, закончил состязание и сохранил веру. |
8 From now on |
8 И теперь меня ждёт венец победителя, награда за жизнь праведную. Господь, Судья справедливый, увенчает меня им в тот День. И не только мне вручит Он его, но и всем, кто с любовью ожидал Его появления. |
9 Do |
9 |
10 For Demas |
10 потому что Димас покинул меня, так как возлюбил этот мир и отправился в Фессалоники, Крискент в Галатию, а Тит — в Далматию. |
11 Only |
11 Лука — единственный, кто остался со мной. Найди Марка и приведи его с собой, когда придёшь, так как он может помочь мне в трудах моих. |
12 And Tychicus |
12 Я посылаю Тихика в Ефес. |
13 The cloak |
13 Плащ, который я оставил в доме Карпа в Троаде, принеси с собой, когда придёшь, а также и мои книги, особенно пергаментные свитки. |
14 Alexander |
14 Александр, кузнец, много зла причинил мне. Господь накажет его за то, что он сделал. |
15 Of whom |
15 Ты также должен остерегаться его, так как он упорно выступает против нашего учения. |
16 At |
16 |
17 Notwithstanding the Lord |
17 Но Господь оставался со мной и дал мне силу, чтобы я мог возвестить Его Благовестие в полной мере и чтобы все язычники слышали это. И я был спасён от верной смерти. |
18 And the Lord |
18 Господь сохранит меня от всякого зла и невредимым приведёт меня в Своё Царство Небесное. Пусть будет слава Ему во веки веков! Аминь. |
19 Salute |
19 |
20 Erastus |
20 Ераст остался в Коринфе. Я оставил Трофима в Милете, потому что он был болен. |
21 Do |
21 Приложи же все старания, чтобы прийти сюда до наступления зимы. Тебя приветствуют Еввул, Пуд, Лин, Клавдия и все братья и сёстры, живущие здесь. |
22 The Lord |
22 Пусть будет Господь с тобой! Пусть благодать Божья будет с вами! |